пятница, 20 февраля 2015 г.

Деловой этикет в разных странах



Вследствие глобализации многие компании ста­новятся многонациональными. 
Деловой успех стал в большей степени определяться знанием и соблюдени­ем правил этикета  тех стран, с которыми сотрудничают компании. 
Местный этикет при ве­дении дел за границей — большая проблема для тех, кто ездит в деловые поездки по разным странам. 
Не ме­нее важно знать об особенностях культуры, традиций и правил хорошего тона стран, откуда к вам приезжают деловые партнеры.




Международный деловая этикет - это правила вежливого отношения каждого народа друг к другу, построенные на взаимоуважении национальных традиций, психологии наций, укладов жизни и религиозных воззрений.



Общие принципы международного этикета


Самое главное — научиться правильно делать следующее:
  •  произносить имена людей;
  •  есть;
  • одеваться;
  • разговаривать.
Знание этикета собственной страны еще мало что гарантирует. Необходимо твердо усвоить, что и как надо делать в тех или иных ситуациях в конкретных странах — США, Франции, Японии или Австралии. 
Поэтому, чем больше вы почерпнете информации о той стране, в которую собираетесь ехать, тем больше у вас будет шансов yспех.




Необходимо выучить хотя бы несколько вежливых фраз («спасибо», «пожалуйста») и научиться считать до 10

Если вы не знаете, как следует обращаться к человеку, то называйте его по имени и фамилии

Во многих странах считается хоро­шим тоном для приезжающих употреблять местную пишу.

Существуют универсальные правила этикета практически для всех стран:

  • Уважение к традициям в еде, праздникам, рели­гии и руководству страны, в которой вы находитесь.
  • Не сравнивайте со своей страной.
  •  Ничего не критикуйте.
  • Будьте всегда пунктуальны, учитывайте движе­ние на дорогах и скопление людей на улицах.
  • Не хвастайтесь большими деньгами.
  • Ознакомьтесь с денежной системой страны, в ко­торой находитесь.
  • Очень важны титулы, ими следует пользоваться.
  • Корреспонденция должна иметь очень официальный характер.
  • Приезжая не в первый раз в страну, позаботьтесь, чтобы на обороте вашей визитной карточки была информация на языке этой страны.
  • Обязательно вставайте, когда звучит национальный гимн страны. Наблюдайте и повторяйте действия ваших хозяев.
  • Не надевайте специфические национальные костюмы вроде тоги или сари. Ведь может оказаться, это имеет религиозный характер.
  • Нельзя требовать, чтобы все было, как у вас дома: еда, обслуживание и т.п.
  • Важно правильно произносить имена. Их сле­дует запоминать. Если имя трудное, не вредно будет по­тренироваться в его произношении. Имейте в виду, что имена могут указывать на социальный статус и семей­ное положение. По именам звать людей не следует, если они сами об этом не попросят.
  • Вежливость везде в почете, особенно в Азии.

Язык

Если вы не знаете языка страны, в которой пребыва­ете, необходимо иметь переводчика на переговорах. Зна­ние же нескольких основных фраз, как уже отмечалось, совершенно необходимо. При беседе через переводчика весьма желательно присутствие человека, хорошо вла­деющего обоими языками, с тем, чтобы он контролиро­вал перевод и исправлял ошибки.
Если ваши местные партнеры говорят слишком быс­тро для вас, можете вежливо попросить их говорить мед­леннее, мотивируя это своим слабым знанием языка. Но не обвиняйте их никогда в том, что они быстро говорят. Точно также, если переговоры ведутся на вашем родном языке, не вините их за акцент — говорите медленно, чет­ко проговаривая слова. И еще: не рассказывайте анек­дотов — слишком специфичен национальный юмор, как и сленг, которого также надо избегать.

Одежда

Одежда — существенный элемент, ибо она часть вашей внешности. Одежда должна быть неброской, хорошо сшитой и высокого качества. 

Обычно полагается носить белые рубашки и темные костюмы. 

Женщинам в деловые поездки лучше брюки не надевать, как и слишком короткие юбки или платья без рукавов.

Помните, что в буддийских храмах, мусульманских мечетях, японских домах и ресторанах, индийских и ин­донезийских домах запрещено находиться в обуви. Обувь ставится у входа, носками к двери.

Расходы

Не следует тратить сверх необхо­димого воду, тепло и свет, находясь в чужой стране. 
В отдельных странах к телефонам подключены счетчики. Поэтому сначала предложите хозяину оплатить свой зво­нок, а затем звоните.

Чаевые



Отдельная и тонкая тема — чаевые

Чаевые — сумма денег, добровольно выдаваемых обслуживающему персоналу сверх платы по счёту — «на чай». 

Чаевые выплачиваются согласно традиции и составляют значительную (а иногда и основную) часть дохода персонала.

В ряде случаев отказ от чаевых расцениваются как нарушение этикета или даже как неэтичное поведение.

В то же время в некоторых культурах или обстоятельствах чаевых не ожидают, и предлагать их не следует, так как это может быть расценено негативно. 

Давать чаевые необязательно, если плата за обслуживание автоматически включается в счёт.

Чаевые приняты не во всех странах
Французы и австралийцы платят в ресторане ровно по счёту. 

Принятая сумма чаевых тоже часто различается в разных странах.


  • В Израиле считается хорошим тоном давать чаевые суммой в 10% от счёта.
  • В США принятая сумма чаевых — 15-20%.
  • В Германии сумма чаевых (нем. Trinkgeld — деньги на выпивку) составляет 5-10 % от счета.
  • Во Франции по закону стоимость обслуживания включается в счёт.
  • В Испании и в Сингапуре - 5-10%.
  • В Болгарии чаевые называют бакшиш и дают, только если обслуживание понравилось.
  • В Швеции и Исландии не существует традиции оставлять чаевые.
  • В Японии и Корее везде платят точно по счету, оставленные чаевые могут воспринять как оскорбление. Хотя в последнее время в Японии, получив счет, кладут деньги в конверт.
  • В Китае до недавнего времени чаевые тоже считались оскорблением, но сейчас это считается нормой.
  • В Италии чаевые составляют 25 % от стоимости услуги.
  • В Египте приветствуют большие чаевые. 
  • В Новой Зеландии чаевые не обязательны.



Формы приветствия


Приветствия в ряде стран имеют национальную окраску. Рукопожатия — основная форма приветствия. Но в некоторых странах не принято пожимать руку женщинам, а потому подождите, пока женщина сама протянет вам руку. Во Франции и странах Средиземноморья распространены поцелуи в щеку, в Латинской Америке - объятия. Две прижатые друг к другу перед грудью ладони — индийское национальное приветствие.

Отношение к людям другого возраста

Везде надо проявлять уважение к старшим. Именно они должны первыми начать разговор. Когда старшие по возрасту люди входят в помещение, вставайте.

Пища

Общий совет при принятии незнакомой пищи — ешь­те то, что вам предлагают, и не спрашивайте, что это та­кое. Порежьте свою порцию на мелкие кусочки — так она без труда попадет вам в желудок.

Религия

Во многих странах на бизнес оказывает влияние ре­лигия на распорядок дня и рабочие месяцы и дни.
Узнайте побольше о религии данной страны, но не всту­пайте в дискуссии на такие темы. 
Буддийские образы священны: нельзя наступать на по­рог в Таиланде — под ним обитают добрые духи.
Никог­да не отвлекайте человека, обращенного лицом к Мекке.
Без разрешения не фотографируйте и не трогайте рука­ми религиозные атрибуты.

Визитная карточка

Везде вы должны иметь при себе визитную кар­точку, на которой указывается: название вашей орга­низации, ваша должность, титулы. 

Не следует исполь­зовать аббревиатуры. 

В Юго-Восточной Азии, Африке и на Среднем Востоке визитку всегда протягивайте правой рукой.

В Японии ее подают двумя руками, нужной стороной к партнеру.

0 жестах


Остерегайтесь использовать привычные вам жесты, скажем, «V» (знак победы). В других странах они могут иметь совсем иное, не всегда приличное, значение.

Особенности национальных норм делового этикета


Страна

Характеристика

Германия



Сильные черты немецкого национального характера общеизвестны: трудолюбие, прилежание, пунктуальность, рациональность, бережливость, организованность, педан­тичность, серьезность, расчетливость, стремление к упо­рядоченности.
Процедура личного представления и знакомства на­ходится в соответствии с международными нормами: ру­копожатие и обмен визитками. Первым следует назвать того, кто находится на более высокой ступени. В очень официальной обстановке используется слово «представ­лять», например: «Герр Вольф, я хочу представить вам фрау (или миссис) такую-то». В более свободной обста­новке принято говорить: «Герр Вольф, я хочу познако­мить вас с фрау такой-то». Лицо менее значительное по­ложено представлять лицу более значительному.
За столом немцы постоянно держат вилку в левой руке, а нож в правой. Руки со стола не убираются, — оба запястья должны касаться стола.
Переговоры обычно ведутся с участием одного или не­скольких партнеров. Все встречи назначаются заблаговре­менно. Немцы очень сдержанны и официальны, и потому многим кажутся недружелюбными. Очень тщательно про­рабатывают свою позицию. Вопросы любят обсуждать пос­ледовательно, один за другим. С неприязнью смотрят на предложение провернуть какое-либо подвернувшееся дело не сходя с места. В таких случаях у них складывается впечатление, что вы действуете наобум. Это касается не толь­ко деловых контактов, но и, скажем, административных. Так, планы на отпуск немцы продумывают за год, а то и раньше.
Заключая сделки, немцы настаивают на жестком вы­полнении принятых обязательств и на условии уплаты высоких штрафов в случае их невыполнения. Характер­но требование предоставления гарантийного периода на поставленный товар и залога на случай поставок недо­брокачественного товара.
Немецкие деловые люди и служащие весьма строги и к выбору одежды; основной тип одежды — строгий де­ловой костюм, чаще всего двубортный. Строго в тон кос­тюму должна быть обувь.

Вас пригласили

Домой к себе деловых партнеров приглашают редко. Если такое произойдет, непременно принесите хозяйке дома цветы. Могут пригласить в ресторан, но имейте в виду, что счета в ресторане часто оплачиваются пригла­шающими и гостями раздельно; бокалы поднимают пос­ле того, как хозяева произнесут приветствия.
А вот еще мелкие, но полезные детали:


  • Если на совещании вам надо что-то записать, попросите разрешения.
  • К начальству часто обращаются по названию профессии или по занимаемой должности.
  • Когда развариваете с немцем или пожимаете руку, никогда не оставляйте руку в кармане — это считается верхом неуважения.
  • При знакомстве важны чины и звания.
  • Не увлекайтесь светскими разговорами.
  • Не спрашивайте у людей, где они были во вре­мя войны, а также есть ли у них семья и дети.

Франция



Во Франции рабочий день длится с 8.30 до 12.30 и с 15.00 до 18.30. Обедают французы обычно дома. Дело­вые переговоры, как правило, начинаются в 11.00. В 12.30 участникам переговоров могут предложить тради­ционный завтрак с аперитивом. Широко практикуется обсуждение дел за едой. Деловой обед может длиться полтора-два часа, деловой ужин — занять весь вечер.
За трапезой пьют почти всегда вино, а крепкие напит­ки — редко. Поднимая бокал, говорят: «за ваше здоро­вье», длинные замысловатые тосты не приняты. Нельзя оставлять пишу на тарелках. Счет в ресторанах, как пра­вило, оплачивает приглашающий.

Вас пригласили на ужин

Быть приглашенным на ужин деловым партнером — большая честь. На ужин надо прибыть на пятнадцать минут позднее назначенного времени, так как пунктуальность — не самая характерная черта этой нации. Существует так же географическая и административная зависимость этого качества (пунктуальности): чем южнее местность, тел* менее пунктуальны французы; чем выше ранг прими шейного, тем позже он приходит на прием. Кстати, если вы приглашены на ужин, прихватите в качестве подарка цветы, коробку конфет или шампанское. При первой встрече деловому партнеру подарки не дарятся. Допустимы сувениры вроде художественных альбомом, кассе и дисков с классической музыкой и т.п.
Знакомит людей обычно тот, кто знает человека, собирающегося вступить с вами в деловые отношения, на­пример приятель, поверенный или банкир. В привет­ствии весьма важны рукопожатия. Французское рукопо­жатие разнообразно и имеет множество оттенков — оно может быть холодным, небрежным, снисходительным, дружеским, горячим и т.д.
Во Франции люди любят блеснуть словом, молчали­вость здесь не ценится. Разговор у французов имеет не­принужденный характер и происходит с огромной быст­ротой. Во время деловых приемов к обсуждению дел переходят только после того, как подано кофе, — до это­го момента французы традиционно говорят о культуре и искусстве. Вполне допустимо касаться проблем личной жизни. Переход к разговору по существу здесь происхо­дит постепенно. Такой стиль общения в значительной сте­пени обусловлен системой образования, ориентирован­ной на воспитание независимых, свободно мыслящих и высококультурных людей. Большое внимание в высших слоях общества уделяют философии, искусству, фран­цузской истории и культуре.
Важную роль в деловой жизни Франции играют связи и знакомства. Новых партнеров стараются найти через посредников, связанных дружескими, семейными или деловыми отношениями.
Стиль подготовки французских деловых людей к предстоящим переговорам — основательность и тщательное, доскональное изучение всех аспектов и последствий поступающих предложений. При ведении дел характерная черта французов — осторожность. Они весьма искусно, с изяществом отстаивают свои интересы и позиции, не любят торговаться, переговоры ведут весьма жестко. Мастерa использовать разнообразные средства и приемы. Не любят, когда в ходе переговоров другая сторона внезапно меняет позицию. Не выносят давления с чужой стороны. Совместные контракты исключительно корректны и точ­ны в формулировках, не допускающих разночтений. 

Пользуйтесь французским языком


Французы — великие патриоты своей родины, с лю­бовью относящиеся к ее истории, культуре, языку. По­этому на переговорах с ними весьма желательно исполь­зование в качестве официального французского языка. Материалы, используемые на переговорах, также луч­ше готовить на этом языке. Договоренность о встрече не­обходимо всякий раз подтверждать в письменном виде на безупречном французском языке.


Англия






Английский характер в ряде своих черт кажется про­тивоположностью французскому. Прежде всего, это сдер­жанность, склонность к недосказанности, немногословие, порой граничащее с молчаливостью. Последнее приво­дит к замкнутости и необщительности как проявлениям английского стремления к независимости. Склонность и умение выжидать, поиск удобного, осуществимого, при­миряющего, что неизбежно обуславливает порой пре­небрежение логикой и принципами, учитывая или при­держиваясь противоположных позиций, — все это также английский национальный характер.
Сильнейшая черта англичан — чувство справедливости. Недаром же первый в мире парламент в новой истории появился именно в Англии. При ведении дел англичане полагаются на веру в честность партнера, не терпят коварства и хитрости. Общеизвестно их уважение к мне­нию собеседника. По этой причине они избегают катего­рических утверждений либо несогласий. Кроме того, в разговорах они всячески избегают личностных тем, что считают вторжением в личную жизнь. Еще одна яркая на­циональная черта англичан — абсолютное соблюдение установленных правил и законов. Здесь они не знают «по­щады» — ни к себе, ни к иностранцам. То же относится к регламентации всяких ритуалов — от бытовых до коро­левских. В качестве примера приведем описание чайного ритуала, которому англичане придают большое значение. Чай подают ежедневно после полудня. Он так и называ­ется «послеполуденный чай» («afternoon tea»).

Чайная церемония

Процедура имеет несколько стадий, идущих в стро­гой последовательности. Прежде всего вам предлагают выбрать сорт чая. Вы выбираете то, что вам по вкусу, и это подадут на стол в виде заварки в чайнике, к которому полагается чайник с кипятком.
Получив все это на свой столик, вы должны дать чаю настояться в течение нескольких минут, а затем налива­ете. Если вы пригласили кого-то на чай, то будете иг­рать роль хозяина и обязаны ухаживать за гостем. Ему чай предлагается в первую очередь: «вы позволите вам налить?». Положите сперва на чашку ситечко, дабы ча­инки не попали в чашку. Затем наливайте в нее чай. После этого уберите ситечко и положите в специальную мисочку, предварительно смахнув в нее чаинки. Слиш­ком крепкий чай можно разбавить горячей водой.
Чай англичане пьют «черным», а также с молоком и одним-двумя кусочками сахара; однако никогда не пьют чай со сливками. К чаю могут подать сэндвичи, которые следует брать руками. После чая с сэндвичами предлага­ют скон — маленький сладкий хлебец с изюмом. Погло­щение этого продукта — тоже непростой ритуал. Вы дол­жны взять на свою тарелку немного масла и джема, причем желательно брать с того края, который вам ближе. Затем надо разрезать скон пополам и намазать маслом или дже­мом только тот участок, который собираетесь откусить. Намазывать весь хлебец нельзя! В дальнейшем мазать скон маслом и джемом нужно по мере его «поглощения».
Конец чайной церемонии — рюмочка шерри.
Поскольку на чаепитие наверняка попадает каждый, кто приехал в Англию, полезно запомнить его основные черты. Кстати, если в знак особого расположения вас пригласили в дом, то в день визита следует послать с посыльным цветы, шоколад и вино хозяевам дома.

Главное правило

Имея дело с англичанами, всегда держите в уме гос­подствующее в этой стране правило: «соблюдай фор­мальности». Ни в коем случае нельзя обращаться к кому бы то ни было по имени, если этот человек не дал такого разрешения. К людям следует обращаться официаль­но — мистер, миссис, мисс. Важно разбираться в зва­ниях и титулах, однако нельзя награждать титулами себя. Скажем, профессор Майкл стоун назовет себя: «Я — Майкл Стоун», другой же человек должен обращаться к нему: «Профессор Стоун».

Ритуал знакомства

Процедура знакомства блюдется очень строго. Большое значение имеет, чье имя будет названо первым. Англичанин наблюдает, кого первым представляют. Представим себе ритуал представления одного лица другому. Так, в служебной обстановке приоритет при знакомстве отдается клиенту, поскольку именно он более важное лицо. Назовем его Джеймсом Куком. Представляющий говорит: «Господин Кук, позвольте представить вам гос­подина Роя Грина, президента нашей компании». В этой ситуации первым звучит имя клиента, ибо из двух знако­мящихся лиц главнее считается клиент. Если приходит­ся представлять своего коллегу лицу, занимающему бо­лее высокий пост, первым полагается назвать имя высо­копоставленного лица.

Вы прибыли на переговоры

Переговоры с английскими организациями надо на­чинать с тщательной подготовки и согласования. Если сроки и программа вашего пребывания согласованы, нет никакой необходимости сообщать английским партнерам о своем прибытии и месте остановки, так как англичане ис­ключительно пунктуальны.
При первой встрече принято обмениваться рукопожа­тиями, при дальнейших достаточно устного приветствия. Вообще, физические контакты с ними должны быть ми­нимальны — помните об английской сдержанности.
Разговор начинается с посторонних тем — погода, спорт и т.д. Решение англичане принимают медленнее, нежели французы. На их честное слово можно положить­ся. В переговорах весьма гибки и внимательны к инициа­тивам другой стороны. В крови британцев — прагматизм и умение избегать острых углов в переговорах. Их отли­чает умение терпеливо выслушать собеседника, не воз­ражая ему, однако далеко не всегда это означает согла­сие, а часто является проявлением важной черты их характера — самообладания. Она, в частности, находит свое выражение в умении молчать и не проявлять от­крыто своих эмоций. Общаясь с англичанами, не бой­тесь пауз в разговорах — грубым поведением считается болтливость.

В перерыве

В перерыве деловых переговоров партнерам часто предлагают стандартный английский завтрак или обед; учтите, что до подачи кофе следует воздерживаться от курения. Англичане любят пиво, а из крепких напит­ков— джин, виски. Тосты и чоканье не приняты. Обща­ясь с англичанами, не следует задавать личных вопро­сов и тем более устраивать дискуссий на подобные темы, а также надо избегать разговоров о жизни королевской семьи и обстановке в Северной Ирландии.

Вечером — ни слова о делах

По окончании рабочего дня не принято говорить о де­лах. Для англичанина все разговоры о работе должны заканчиваться с концом рабочего дня, — даже если ом ужинает со своим деловым партнером. И тем более, проявлением невоспитанности станет попытка заговорить о делах, пока не заказаны блюда. Это считается невежливым по отношению к официанту.
Когда клиент в английском ресторане хочет дать знать официанту, что он закончил трапезу, он кладет нож и вилку параллельно, но не лишь бы как. Тарелка, на которую кладутся приборы, представляет собой как бы циферблат часов. Зубья вилки и лезвие ножа должны указывать на таком «циферблате» приблизительно на одиннадцать часов (причем зубья вилки смотрят вниз), и концы их ручек — лежать параллельно в районе пяти часов.
Если посетитель еще не закончил еду, а лишь решил сделать перерыв, он кладет нож и вилку крестом, что оз­начает: «Не уносите мою тарелку».

Италия




Деловые итальянцы отличаются определенной сдер­жанностью, т.е. в известной мере они чопорны. И это, несмотря на свои национальные черты — экспансив­ность, порывистость, общительность.
Представляясь, называйте только свою фамилию, на­пример «петров», а затем пожмите руки. В Италии ру­копожатием обмениваются даже женщины. Целовать руку женщине можно в нерабочей обстановке, в дело­вой же — не принято.

Берите на переговоры переводчика

Рабочий день в этой стране длится с 9.00 до 13.00 и с 16.00 до 20.00. Деловые люди более энергичны и ак­тивны на первых этапах переговоров, стараются не за­тягивать решения организационных и формальных воп­росов, весьма охотно соглашаются на альтернативные варианты решений. Часто для установления деловых связей прибегают к услугам посредников. И еще сле­дует учитывать, что итальянские предприниматели придают большое значение тому, чтобы переговоры происходили между людьми, занимающими примерно равное положение на своих предприятиях, в деловом мире обществе.
Отнюдь не все, даже в бизнесе, знают английский язык. Если вы не знаете итальянского, без переводчика, быть может, вам не обойтись.
Деловые развлекательные встречи итальянцы уст­раивают в ресторане, а не дома. Таким неформальным отношениям они придают большое значение, полагая, что более свободная атмосфера таких мероприятий спо­собствует устранению противоречий. За трапезами ита­льянцы чаще всего пьют местное вино, без которого не обходится ни одно застолье. Перед тем как выпить, в Ита­лии говорят «чин-чин». Длинные тосты не в почете.

Интересуйтесь Италией!

Собираясь в эту страну, постарайтесь узнать поболь­ше о ее истории и культуре. Итальянцы высоко ценят проявление со стороны иностранцев уважения и инте­реса к их родине, что может создать благоприятную ат­мосферу на переговорах.

Испания






Испанский бизнес очень официален. Так, собираясь в Испанию, непременно нужно сообщить испанским партнерам о своем прибытии в страну. Церемония при­ветствия обычна: рукопожатие и обмен визитными кар­точками. Но в самой Испании при встрече мужчины крепко обнимаются, что следует иметь в виду.
Большое значение придается тому, чтобы перегово­ры велись между людьми одного служебного либо об­щественного ранга. Переговоры обычно проходят с уча­стием одного или нескольких партнеров и по традиции начинаются с общих тем — погоды, спорта, местных достопримечательностей и т.п. Говорить испанцы любят много, а потому регламент встреч часто не соблюдается точно так же пунктуальность и соблюдение сроков -не самая сильная черта испанцев. Стиль ведения перговоров с ними существенно менее динамичен, чем, ска­жем, с американцами. Характерные черты испанцев — серьезность, открытость, человечность, галантность, чув­ство юмора.

Избегайте неприятных тем

Деловых партнеров не принято приглашать домой, а деловые трапезы проходят в ресторанах. В этой стране поздно завтракают — в 13.30, обедают в 22.00. За едой не принято обсуждать такие темы, как личная жизнь, кор­рида, гражданская война, времена франко.

Швеция




Достоинствами шведов, как, впрочем, и других скан­динавских народов, являются серьезность, порядочность, аккуратность, пунктуальность, надежность. При этом не следует путать шведов с норвежцами и датчанами — шведам это может не понравиться. Поначалу они могут казаться чопорными и слишком серьезными, но это до тех пор, пока вы их не узнаете ближе.
Шведы высоко ценят в партнерах профессионализм. Владеют несколькими языками, в первую очередь анг­лийским и немецким. Упомянутая пунктуальность на переговорах проявляется в том, что они появляются в точно назначенное время, отклонение от которого не превышает 3—5 минут. Они планируют дела и догова­риваются о встречах заранее.

Тщательно готовьтесь к переговорам

Для шведских предпринимателей желательно зара­нее знать состав участников переговоров и программу пребывания партнеров в их стране. Предпочитают предварительно всесторонне изучать полученные предложения. При рассмотрении деловых вопросов обращают вни­мание даже на мельчайшие детали, поэтому их партне­рам следует тщательнейшим образом готовиться, а также не вести себя слишком самоуверенно и избегать хвастов­ства. В любом случае, как бы вы не провели встречу с ними, комплиментов вряд ли дождетесь.
Переговоры шведы традиционно начинают с общих тем — погода, впечатления гостей, спорт и т.д. Выска­заться предоставят возможность каждому. Налаживайте «внутренний» контакт с ними — дружеские отношения у них играют важную роль в бизнесе. Деловое общение нередко продолжается и в ресторане или в гостях, чаще в первом, т.к. Домой приглашают только самых важных или самых близких партнеров.

Вас пригласили в гости

Получив такое предложение, предусмотрительно купите цветы для хозяйки дома. Своеобразен ритуал пития. Согласно обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому, говорит по-шведски: «За ваше здоровье». Пьют, обмениваясь взглядами, а выпив, вновь смотрят друг другу в глаза и лит затем ставят бокалы на стол.

Швейцария


Отличительной чертой швейцарцев является - замкнутая личная жизнь. Иностранцев могут пригласить в гости только через очень длительное время знакомства. Деловые или званые вечера швейцарцы устраивают ресторанах или отелях. На таких мероприятии этикета и хороших манер необходимо, ибо швейцарцы высоко чтят это.
У них существуют две формы обращения: вежливая («господин», «госпожа») и фамильярная (по имени). Если, знакомясь с человеком, вы называете его «госпо­дин» или «госпожа», то, скорее всего, вам придется об­ращаться к нему так всегда.
С одной стороны, швейцарцы по характеру очень кон­сервативны, с другой — очень любопытны и легко при­спосабливаются. В Швейцарии четыре языка, но с приез­жими они общаются на английском. Он же является языком бизнеса. Эта страна традиционно является страной туризма, что проявляется в заботе ее жителей о комфорте приезжих.

Главное — пунктуальность

Будьте очень пунктуальны, ибо эта черта — особен­ность швейцарцев. Они твердо держат данное слово. Гру­бейшей ошибкой по отношению к ним было бы сравне­ние их с немцами.


Австрия

           
  •     Будьте пунктуальны.
  •  Все очень официально. Не называйте по именам.
  • Крепкие рукопожатия и прямой энергичный визу­альный контакт.
  • Во время трапезы держите обе руки на столе.
  • Не называйте австрийцев немцами.

Бельгия



  • Бельгийцы очень пунктуальны.
  • Умеют держаться и официально, и неофициально, обладают отличным чувством юмора.
  • Не держите руки в карманах.
  • Не путайте бельгийцев с французами.

Болгария



  • Кивок означает «нет», а покачивание головой из стороны в сторону означает «да».
  • Пунктуальны.
  •  О встречах следует договариваться заранее и под­тверждать договоренность письменно.
  • Приветствия — рукопожатия.

Дания



  • Датчане очень пунктуальны.
  • Приветствия — крепкие рукопожатия, даже с детьми.
  • Не путайте датчан со шведами или норвежцами.
  • Застолья длительны и сопровождаются многочис­ленными тостами.

Греция




  • Деловые отношения очень официальные, в них уча­ствуют главным образом мужчины.
  • Перед деловыми переговорами часто подают еду и напитки.
  • Деликатно, с соблюдением этикета, относите женщинам.
  • Еда — светское развлечение. Деловые завтраки не приняты.
  • Остерегайтесь пользоваться жестом, обозначающим «о'кей», при котором большой и указательный пальцы соединены в кольцо. Здесь он имеет непристойный смысл.

Венгрия





  • Повсеместно распространены рукопожатия.
  • Венгры очень вежливы и очень официальны.
  • Не любят, когда хвалят их самих или их работу.

Нидерланды




  • О встречах необходимо договариваться заблагов­ременно.
  • Одеваться следует консервативно.
  • Не называйте Нидерланды Голландией: в состав Нидерландов, помимо собственно Голландии, вхо­дят Суринам и Нидерландские Антильские острова.
  • Употребляйте термин «нидерландцы». «Голланд­цы» — определение части жителей, им не следу­ет пользоваться.
  • В рабочее время вам могут предложить выпить; не отказывайтесь, но выпейте немного.
  • Отпуска местных бизнесменов — июль — август.

Норвегия




  • Не путайте норвежцев со шведами или датчанами.
  • Будьте очень пунктуальны.
  • Обращения официальны. Могут называть по фа­милии.

Польша




  • Ценится такт и вежливость.
  • Поляки гордятся своей историей и культурой.
  • Приняты официальные приветствия и рукопожатия.
  • Избегайте разговоров о «социалистическом лаге­ре», СССР и временах фашистской оккупации.

Португалия




  • Ни в коем случае не путайте португальцев с ис­панцами.
  • Будьте исполнительны.
  • Помните о традиционных объятиях при встрече мужчин.
  • Можно обсуждать дела за завтраком, но не за обедом.

Румыния



  •  Много рукопожатий.
  •  Пунктуальность.
  • Официальность в обращениях.

США










США

Особенности поведения деловых американцев обус­ловлены чертами собственно национального характера, системой образования, лидерством США в мире. С ран него детства в них воспитывают независимость, самостоятельность, умение соревноваться и выигрывать. Последнее присуще любому виду деятельности — работе, спорту, отдыху и т.д. Мерило успеха — заработанные деньги. От­сюда их энергичность, напористость, властность, не все­гда приветствуемая представителями других наций. Это четко проявляется во время переговоров с ними: они настойчиво «гнут свою линию», жестко отстаивая спои позиции и интересы. Впрочем, могут и любят поторговаться.
Стиль делового общения — профессионализм компетентность. Имея обычно большую свободу в принятии окончательных решений, чем представители других стран американские партнеры нередко пытаются навязать правила игры, проявляя известную агрессивность и даже грубость.
На переговорах придерживаются трех правил: анализируй, разделяй обязанности, проверяй исполнение. Переговоры, как правило, идут один на один. Предложения начинают обсуждать с общего вопроса, постепенно переходя к деталям. Детали, т.е. «мелочи», для них очень важны, т.к. Нет никаких мелочей при организации любого дела — будь то подготовка к переговорам или практичес­кая реализация договора.
На формальности американцы времени не тратят, сразу переходят к сути дела, проявляя при этом здоро­вый прагматизм. Не любят пауз в разговоре, задают мно­го вопросов, многие из которых весьма прямолинейны. В США принято обращаться друг к другу по имени не­зависимо от возраста и положения, что они переносят и на гостей; это придает общению или переговорам с амери­канцами дружеский характер и неформальную атмосферу.

0 чем говорить с американцами

В застолье с ними можно поговорить о семье, о хобби и т.п., но не следует их втягивать в религиозные или по­литические дискуссии. Получив приглашение в дом аме­риканца (что он сделает, если вы важны для него), прине­сите подарок — какой-либо сувенир или бутылку вина. За столом спиртного пьют мало, больше пиво и коктейли.
Американцы предпочитают заключать крупные сделки и преувеличивать значимость своей компании, однако и сами предпочитают иметь достоверные сведения о тех, кем вступают в контакт (в частности, они настаивают и предоставлении сведений об участниках переговоров: где и кем работает), сведения об образовании, печатные труды, изобретения, ученые степени и т.д. Американцы живут по расписанию, которое составляют каждый день, а потому очень пунктуальны, на деловые встречи никогда не опаздывают. Время таких встреч и переговоров строго ограничено — не более часа.

Канада


Эта страна более склонна к церемониям, нежели США. Деловые люди здесь, в отличие от своих американских коллег, не склонны переходить на «ты». Отличительная черта поведения канадцев в делах — консерватизм.
Приветствие в деловой обстановке — рукопожатие.
Официальных языков — два: английский и француз­ский. На английском говорят почти везде, кроме провин­ции Квебек и некоторых районов.

Не называйте канадцев американцами!

Канадцы очень не любят, когда их принимают за аме­риканцев. Поэтому тот факт, что они говорят по-английс­ки, вовсе не означает, что они считают себя американцами.
Деловые развлечения, как правило, устраивают в рес­торанах, а не дома. Блюда можно заказывать любые, однако на официальных мероприятиях обычно подают что либо сугубо национальное, например, арктического гольца, тихоокеанскую нерку или семгу из Новой Шотландии
Часы работы в Канаде примерно такие же, как и в США. И в субботу, и в воскресение все закрыто — кроме предприятий розничной торговли.

Центральная и Южная Америка


Не отодвигайтесь от собеседника

Хотя этот регион земного шара включает многие страны, деловые черты их представителей имеют много общего. Например, у людей этого региона существует собственное, особое представление о том, каково быть расстояние между людьми. При разговоре стараются придвинуться к вам поближе —  это элемент эти кета. Если вы отойдете от собеседника или отодвинете его, это расценят как неучтивость.
Латиноамериканцы очень общительны, поэтому дело­вые трапезы бывают многочасовыми. Они не слишком бес­покоятся о времени. Опоздание на полчаса вполне допус­тимо. Визитные карточки должны быть на двух языках — местном и английском. Одежда должна быть официаль­ной. Способ приветствия — рукопожатия и объятия. Ши­рокое распространение имеют подарки, причем мужчи­нам чаще дарят предметы галантереи, женщинам — духи.
Во многих странах соблюдается сиеста — отдых пос­ле обеда. По этой причине делами здесь занимаются до позднего вечера. Бизнесом занимаются главным обра­зом мужчины, к женщинам же следует проявлять светс­кое уважение.


Учтите, что слово «нет» в устах латиноамериканца мо­жет означать «возможно». Поэтому продолжайте пере­говоры.

Япония



Фотограф два года снимал спящих на улице офисных работников Токио.

В Японии очень жесткая корпоративная культура, и работать по 60 часов в неделю считается нормальным.

Общение с представителями этой самобытнейшей нации очень непросто из-за необходимости учитывать спе­цифику японского национального характера и соблюдать правила церемоний, к которым японцы так привязаны, основные достоинства японского национального характера столь же общеизвестны, как и труднопостижимы во их совокупности для людей иных национальностей: трудолюбие, дисциплинированность, приверженность традициям, преданность авторитету, чувство долга, самообладание, аккуратность, глубокое понимание красоты, вежливость, любознательность. Согласно японской морали, основа взаимоотношений людей — взаимная зависимость. Поэтому принадлежность к той или иной группе — ос­нова мироощущения японца. Отсюда вытекает еще одна знаменитая черта японца — верность группе, фирме, государству, нации и сопутствующие этому патриотизм и самоотверженность при отстаивании их интересов, а также высокая организованность. Японцы судят о че­ловеке прежде всего по его принадлежности к той или иной группе.




Установить контакт непросто.
Переходя к особенностям делового общения с пред­ставителями Японии, прежде всего необходимо отметить, что с японскими фирмами очень сложно наладить кон­такты путем переписки и телефонного общения. Причи­ны этого заключены в следующем:
1) большинство ра­ботающих на национальном рынке мелких и средних фирм ведут свои дела на японском языке и для контакта с ними нужен переводчик;
2) не зная партнера, японс­кие бизнесмены не любят вступать с ним в деловые от­ношения;
3) в японских фирмах существует довольно сложная процедура принятия решений;
4) японцы пред­почитают личные беседы и не обсуждают важные воп­росы с помощью переписки или телефона.




Визитная карточка — это очень важно!
При налаживании дел с японцами очень важное зна­чение имеет процедура обмена визитными карточками, поскольку они очень блюдут субординацию. Знакомясь, двое людей должны сразу же выяснить, какое положе­ние друг относительно друга они занимают, что естественнее всего сделать с помощью визитки.
В деталях это происходит так. Сначала японец, по­глядев на вашу визитку, выяснит, какую фирму вы пред­ставляете и каков ее статус по отношению к его собствен­ной фирме. Если из двух знакомящихся один из крупной и солидной компании, а второй из более мелкой, то пер­вый оказывается выше, чем второй. Следующая ступень установления взаимного «расположения» — сопостав­ление положений в своих компаниях. Если вы хотите, чтобы этот вопрос был решен просто и ясно, напишите свою должность в соответствии с японскими, что нелег­ко, т.к. японские должностные «лестницы» могут не со­ответствовать таковым в вашей стране.
Обращение с визитными карточками также требует большой аккуратности. Считается невежливым держать их в кармане брюк, тем более заднем; лучше завести для визиток специальный альбомчик и носить его в нагруд­ном кармане или во внутреннем кармане пиджака. Жен­щины могут положить такой альбомчик в сумочку.
Всегда почтительно надо обходиться с карточками, ко­торые вам дали японцы. Не вздумайте ковырять ими в зубах или чистить ногти.



Ритуал передачи предметов

Вы подчеркнете свое уважение к японцу, если будете   j вручать ему или принимать от него предметы двумя ру­ками. Важность этого особенно возрастает при встрече с лицом, занимающим гораздо более высокое положение. Если вы будете делать так же с лицом более низкого статуса, то этим вы только собьете его с толку. Но в этой стране не страшно ошибиться в сторону большей вежливости. А поступать следует так. Подавайте лицу, стоящему на более низкой, чем вы, ступени, и принимайте от него визитную карточку одной рукой. Вполне уместно будет при этом взять его карточку двумя руками или пра­вой рукой и придерживать ее левой — до тех пор, пока не прочтете внимательно все, что там написано. Подчер­кнем — внимательно прочтете; если же вы пробежите по карточке поверхностным взглядом, то тем самым уни­зите человека, потому что он подумает, что вы его сочли незначительным лицом. Нелишне будет сказать что-ни­будь вроде: «О, так вы начальник отдела такого-то...». Отправляясь в страну Восходящего Солнца, закажите визитные карточки с японским текстом на одной из сто­рон, однако вы должны быть уверены, что перевод безуп­речен — иначе можете попасть в неловкое положение.



Знакомства

При знакомстве с японцами не ограничивайтесь од­ним именем, а называйте полное имя и фамилию. Если хотите сказать «господин Такой-то», просто назовите фамилию и добавьте к ней «сан»: «Ямагути-сан», а не «мистер Ямагути».



Приветствия

Рукопожатие в качестве приветствия мало популяр­но. Если вам поклонились, поклонитесь в ответ: согнитесь в талии, наклоняя голову сантиметров на тридцать, сложите руки ладонями вместе. Чем старше или значительнее человек, тем более глубоким должен быть ваш поклон. Поклониться надо и при получении подарки.



Получив подарок

Если вам прислали подарок, тотчас в письменном виде поблагодарите. Японцы также могут ожидать подарки и вас. Такой подарок должен быть выдержан в хорошем вкусе и от вашей страны. В присутствии дарителя подарки открывать не принято. И еще: не дарите цветы, если не знаете, как это правильно сделать.



Голос, жесты, мимика

В разговоре с японцами ваш голос и жесты должны быть мягкими и сдержанными. Не смотрите собеседни­ку прямо в глаза. Скромность — похвальное качество в глазах японцев. Избегайте физических контактов — т.е. не прикасайтесь ни к кому и тем более не наваливайтесь на собеседника, если подошли к нему близко. И не шу­тите в деловой обстановке.
Важно знать, что улыбка в Японии (или смех) — мно­гозначное явление. Она может означать и дружеское рас­положение, и выражение сдержанности, скрытости, и очевидную эмоцию, и признак неловкости, возникшей вследствие затруднительного положения.
Бизнес в Японии играет огромную роль. Рабочее вре­мя включает и обед. Бизнесом в этой стране занимают­ся, в основном, мужчины. Деловые переговоры часто на­чинаются с чайной церемонии, в которой необходимо принять участие. Ваше поведение должно быть очень официальным, т.к. японцы крайне церемонны и прида­ют протоколу, т.е. порядку и правилам делового этикета, колоссальное значение.



Первые контакты

Вступая в контакт с японскими фирмами, с которы­ми вы намереваетесь сотрудничать, приложите к пись­мам с деловыми предложениями информацию о вашем предприятии и его продукции — брошюры, официаль­ные годовые отчеты и т.п. Так вы лучше отрекомендуе­тесь как солидный и надежный партнер. Еще лучшее впечатление о вас может сложиться, если этот «рекламный» материал будет представлен на японском язы­ке. Однако перевод должен быть сделан на высоком уровне, в противном случае ваша репутация пострада­ет, еще не сложившись.

Первая встреча

На первой деловой встрече с представителями япон­ских организаций принято обмениваться материалами о своих фирмах. Эти материалы обязаны включать следующую информацию: профиль вашей организации, основные сведения о ней — название (точное), адрес, фамилии и должности руководящих лиц, основные эта­пы развития, номенклатура выпускаемой продукции; биография главы вашей организации или предприятия, текстовые и графические материалы, дающие представ­ление о той продукции, которую вы предлагаете на япон­ский рынок, а также технологиях и услугах. Весьма желательна дополнительная информация, например, о характерных особенностях и преимуществах вашей про­дукции в сравнении с продукцией других фирм анало­гичного профиля.

Станьте японцем

Переговоры японские деловые люди ведут очень не­спешно, начиная с обсуждения тем, не имеющих ни ма­лейшего отношения, к предмету переговоров и лишь спустя довольно продолжительное время, когда все вто­ростепенные вопросы будут улажены, японская сторона, наконец, переходит к существу дела. Грубейшей ошибкой будет желание сразу взять «быка за рога». Дело во внутренней позиции японцев: раз уж вы хотите вовлечь человека в свой бизнес, ведите себя так, словно решили вступить с ним в брак.
По ходу переговоров с японскими представителями нередко возникают паузы и молчание. Не болтайте, а если слово за японцем, но он молчит, не раздражай­тесь, — это будет расценено как грубость. Не привет­ствуется и раскованная, свободная манера поведения, ведь переговоры, по представлениям японцев. — это це­ремония. Старайтесь быть похожими на японцев, обща­ясь с ними, и, в первую очередь, будьте сдержанными и терпеливыми.
Японское «да» отнюдь не всегда означает согласие. Частое кивание головой в ходе беседы имеет, скорее, смысл «Я вас внимательно слушаю», нежели: «Я с вами согласен». Японцы стараются не противоречить в явной форме собеседнику и не обижать его, а потому не говорят прямо «нет». Желая сказать «нет», японец обычно говорит «это трудно» или же переводит разго­вор на другую тему.
Согласно правилам японской деловой этики большей добродетелью обладает не тот, кто жестко защищает свои j позиции, а тот, кто идет на компромисс ради общего со­гласия. Поэтому принимаемые японцами решения,, как правило, представляют собой результат согласования мнений и интересов всех заинтересованных лиц, а не следствие чьей-либо личной инициативы. Если партнер идет на существенную уступку, то часто японцы отвеча­ют тем же. Если партнер слаб, то собственную уступку они расценивают как проявление великодушия. Угрозы, стремление к силовому давлению и т.п. японцы почти не используют. Тем не менее в ходе переговоров японская сторона обычно существенно не изменяет свою позицию или тактику переговоров.

Неофициальные встречи

Большое внимание японцы придают личным отно­шениям с партнерами в ходе неофициальных встреч. В Японии обсуждают дела и по окончании рабочего дня. Японцы проводят свои деловые встречи в барах, клу­бах, домах гейш. Если вы получили приглашение на подобную встречу, имейте в виду, что, хотя в деловых офисах обувь не снимают, перед входом в жилище, ре­сторан или другое подобное учреждение обувь надо снимать.

Учитесь пить по-японски

Питие спиртного — тоже ритуал. Сначала следует поднять свой бокал, и тут же взять из рук японца бутыл­ку и налить в его бокал. Отказываться от спиртного нельзя. То же касается и пищи: если вам не по нутру пища, съешьте хотя бы маленький кусочек. Существует множество других тонкостей японского делового обеда. Вот основные из них:


  • ·                   Не берите с собой жену.
  • ·                   Оставьте обувь у двери, носками к выходу. На­деньте предложенные домашние тапочки.
  • ·                   Не наступайте на порог. Садясь, не вытягивай­те ноги в сторону другого человека. Их следует под­жать под себя.
  • ·                   Направляясь в ванную комнату, снимите ваши домашние тапочки и наденьте другие, стоящие возле две­ри ванной.
  • ·                   Никогда не наливайте сами себе японское вино (сакэ) — его принято наливать другим гостям, а те дол­жны наполнить ваш бокал.
  • ·                   Палочки для еды следует класть друг возле друга на специальную подставку. Но никогда не оставляйте их в тарелке; никогда не кладите их крест-накрест.
  • ·                   Правши должны держать палочки для еды в пра­вой руке, тарелку с рисом или судом — в левой. При этом нельзя класть большой палец на тарелку. Палоч­ка — это и вилка, и ложка. Не размахивайте ими в воз­духе и не втыкайте в пищу во время разговора. Надо на­учиться правильно ими пользоваться.
  • ·                   Десять процентов за обслуживание автоматичес­ки включаются в счет. Если хотите дать больше, поло­жите деньги в конверт и сдержанно вручите его главно­му официанту.
  • ·                   Избегайте разговоров о второй мировой войне.

Китай





Наблюдайте и изучайте

Первое правило, которое следует усвоить каждому, кто собирается в Китай (а также Японию, на Филип­пины и т.д. — в любую восточную страну): сидите, на­блюдайте и ничего не предпринимайте, пока не изу­чите всех местных правил. Представления китайцев о правилах хорошего тона сильно отличаются от евро­пейских. Скажем, при общении недопустимыми счи­таются физические контакты — объятия, поцелуи и даже касания.

Вступая в деловые связи, китайские деловые люди особое внимание уделяют двум моментам: 
 1) сбору ин­формации о предмете обсуждения и партнерах по пере­говорам; 
2) формированию «духа дружбы» по отноше­нию к представителям другой стороны. 

Дух дружбы на переговорах имеет для китайцев очень большое значение, причем обычно они его отождествляют с обычными личными отношениями партнеров.

Приветствия

Во время приветствия, обмениваясь рукопожатиями, сначала следует пожать руку самому высокопоставлен­ному лицу. У китайцев первой стоит фамилия, т.к., на­пример, Янг Чженин — это господин Янг. При знаком­стве следует обмениваться визитными карточками.
Китайские делегации обычно весьма многочисленны, поскольку в них традиционно включается множество эк­спертов по разным вопросам. На переговорах китайцы придерживаются разграничения процесса обсуждения на отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение, заключительный этап. Начальный этап — это оценка китайцами статуса каждого из участников пе­реговоров. Большое внимание в этой связи уделяется внешнему виду партнеров, манере их поведения, отно­шениям внутри делегации.

Имейте в виду эту особенность

Проведя такой анализ, китайцы в дальнейшем ориен­тируются, главным образом, на партнеров с более высо­ким статусом — как официальным, так и неофициальным. Проводя переговоры на своей территории, китайцы, ссы­лаясь на свои традиции, нередко предлагают гостям гово­рить первым с тем, чтобы выяснить позицию партнера. От самих китайцев, в начале переговоров этого добиться трудно, даже невозможно — они отделываются общими фразами. Не следует в таком случае показывать своего недовольства и использовать давление.
Допущенные в ходе обсуждения другой стороной ошиб­ки умело используются. На уступки китайцы идут обычно
под конец переговоров, когда ими уже сделана оценка воз­можностей партнеров. Окончательные решения китайца­ми принимаются не за столом переговоров с партнерами, а дома. Они должны быть затем одобрены руководством китайской фирмы.

Как чокаться по-китайски

Налаживание неформальных отношений с зарубеж­ными партнерами — важная составная часть китайско­го бизнеса. Это проявляется в задаваемых гостю вопро­сах о семейном положении, интересах и т.п., приглаше­ниях в ресторан, где подается множество национальных блюд. Главное спиртное — рисовая водка крепостью 55 градусов, а также красное вино каулиян. Тосты произ­носятся, но чокаться необязательно. Если же чокают­ся, то делают это так: младший должен чокнуться верх­ней частью своего бокала о ножку бокала старшего, пока­зывая таким образом, что он ставит себя ниже. Чокаясь, произносят по-китайски что-то похожее на русское «пей до дна».
Кроме того, китайцы часто в течение дня пьют чай. К этому надо привыкнуть и научиться получать от чая удо­вольствие.

Дарите все только не часы

В деловой жизни Китая практикуется вручение по­дарков. Но любое такое подношение должно происхо­дить исключительно после заключения всех сделок. При этом подарки лучше делать не конкретному лицу, а всей фирме, т.к. местные обычаи могут запрещать принятие личных подарков. Китайцы с благодарностью принима­ют небольшие сувениры. В знак того, что подарок при­нят, получивший должен сразу воспользоваться им. Но не дарите часы, т.к. на китайском языке слово «часы» и «похороны» близки по звучанию.

Южная Корея





Ваш ответ может быть не так истолкован

Традиционная мораль этого народа высоко ценит лич­ное общение, без которого в Южной Корее невозможно решить ни одной проблемы. Для установления деловых отношений необходима личная встреча, о которой при­нято договариваться через посредника. Последний хо­рошо знаком с обеими стремящимися к контакту сторо­нами, поэтому он в состоянии правильно информировать корейскую сторону о вашей фирме и ваших предложе­ниях.
Даже в тех случаях, когда с нашей точки зрения дос­таточно телефонного разговора, корейцы стремятся к лич­ной встрече. Неопределенный ответ на предложение о такой встрече они могут истолковать как согласие.

Уважение и такт — первый шаг к успеху

При встрече мужчин принято обмениваться рукопо­жатиями. Женщины руки не пожимают. Прямо в глаза смотреть не стоит. Корейцы вежливый, общительный и хорошо воспитанный народ, и их доброе отношение к вам отнюдь не означает, что вы их заинтересовали как деловой партнер. У вас будет больше шансов на успех, если вы проявите уважение к ним и такт. Например, грубостью считается открытый рот, поэтому, смеясь, прикрывайте рот платком. Не сморкайтесь на людях. Проявляйте скромность, терпение и уважение к старшим. Престиж в этой стране зависит от возраста и должности и очень трудно дается, поскольку важно место, которое человек занимает на иерархической лестнице, и сильны авторитеты.

Имена

На переговорах важное значение имеет статус парт­неров и их соотношение. Принимая их визитные карточ­ки, помните, что в корейских именах первый слог — это фамилия, а два последующих — личное имя (Ро Дэ У = Ро — фамилия, Дэ У — имя).

По одежке встречают

Существенный момент делового этикета здесь — одеж­да. Корейцы щепетильны в этом вопросе. Мужчина дол­жен носить всегда строгий деловой костюм, обычно с бе­лой рубашкой и неярким галстуком, женщина в деловой жизни не носит брюк. В присутствии старших по возра­сту и «званию» не принято курить.
На первой встрече следует обменяться сувенирами, назначение которых — реклама и оказание внимания по­тенциальным клиентам.

Характер переговоров

Протокольная часть переговоров, особенно первона­чальных, достаточно длинная, но корейцы не имеют при­вычки долго обсуждать второстепенные детали с тем, чтобы плавно перейти к главной теме. Корейские пред­приниматели ясно и четко формулируют вопросы и пред­лагают пути их решения. Переговоры ведут напористо и порой даже агрессивно. При этом несогласие с партне­ром открыто не выражают, не стремятся доказать оши­бочность его точки зрения; точно так же нужно вести себя и по отношению к ним. Дальние перспективы их не очень волнуют, — им более интересен непосредственный результат прилагаемых усилий. Ваши неконкретные ответы будут ими интерпретированы как невозможность ре­ализации идеи или соглашения, обсуждаемых на дан­ных переговорах.

Индия


В этой стране большое значение имеют традиции, связанные с едой. Большинство жителей Индии едят только растительную пищу, корова считается священным животным. Индийцы-мусульмане не употребляют сви­нины и не пьют спиртного.
Находясь в этой стране, старайтесь соблюдать обы­чаи тех людей, с которыми вы вступили в деловые отно­шения. Вместе в тем надо иметь в виду, что во всех круп­ных городах — Дели, Мадриде, и др. — всегда можно заказать блюда западной кухни.

Приветствия

Практически все индийцы говорят по-английски. При­ветствия — обычные, т.е. мужчины обмениваются руко­пожатиями. Можно употреблять и местное приветствие, особенно, встречаясь с женщиной — сложенные вместе ладони перед грудью и легкий поклон.

Одежда

Одеваться рекомендуется так, как принято в этой стра­не или регионе, где вы пребываете. Деловые женщины в Индии совсем не обязаны носить сари. Оно если и наде­вается, то лишь на приемы. Вместо сари женщины носят костюм с прямой юбкой до колен или с брюками. Индий­ские женщины нередко ходят в брючных костюмах.

Помните о кастах

Следует постоянно иметь в виду, что в Индии суще­ствует строгая система каст. Вы обязательно должны знать, к какой касте принадлежат люди, с которыми вы вступили в деловые связи, и знать соответствующие ог­раничения, скажем, запрет на контакт с представителями низших каст, с тем, чтобы не вынуждать ваших индийс­ких партнеров делать то, что противоречит их принципам. В заключение несколько рекомендаций.
  • ·                   Учтите, что в Индии очень уважают старших.
  • ·                   Будьте пунктуальны.
  • ·                   Передавайте или принимайте все съестное толь­ко правой рукой.
  • ·                   В разговоре не касайтесь личных тем, проблемы бедности, военных расходов и крупных объемов зарубеж­ной помощи.
  • ·                   Мужчины не должны заговаривать в обществен­ных местах с женщиной, если она идет одна, и прика­саться к ней.

Гонконг



Ныне эта территория принадлежит Китаю, но имеет свои специфические черты жизни, связанные с ее про­шлым и особым статусом.


  • Дела делаются непрерывно целый день и часто в ресторанах.
  • Большинство бизнесменов говорят по-английски.
  • Большую роль играют визитные карточки.
  • Договаривайтесь заранее о деловых встречах и со­блюдайте пунктуальность.
  • Не одевайтесь в белый или королевский голу­бой — это цвет траура.
  • He принято касаться друг друга.
  • Подмигивание или подманивание пальцем счита­ются грубостью.
  • При встрече обменяйтесь рукопожатием; в общем следуйте британским традициям (если вы их знаете).

Индонезия



  • ·                   Рабочее время с 8.00 до 15.00 с понедельника по четверг.
  • ·                   Громкая речь считается оскорблением.
  • ·                   Не маните никого пальцем.
  • Ничего не подавайте и не берите правой рукой.

Филиппины



  • ·                   Рабочий день длится с 9.00 до 17.30.
  • ·                   Не опаздывайте на деловую встречу; на обед, на­против, приходите с получасовым опозданием, дабы вас не заподозрили в нетерпеливости.
  • ·                   Обращайтесь к деловому партнеру по профессио­нальному званию.

Сингапур



  • ·                   Язык бизнесменов — английский.
  • ·                   Будьте пунктуальны.
  • ·                   Жители этой страны практичны и прямодушны. Поэтому могут задавать прямые вопросы.
  • ·                   Женщина в бизнесе — равноправный партнер.
  • ·                   При встрече пожмите руку и протяните двумя ру­ками свою визитку.
  • ·                   Рабочий день: в учреждениях 9.00— 17.00, магазины открыты с 10.00 до 18.00.
  • ·                   Сурово штрафуются нарушения правил переходя улиц; нельзя курить и сорить в общественных местах.
  • Косо смотрят на длинные волосы.

Тайвань



  • ·                   Не путайте с континентальным Китаем или Гон­конгом; находясь здесь, называйте эту страну «Рес­публика Китай».
  • ·                   Жители очень дружелюбны. Почти все говорят по-английски.
  • ·                   Среди бизнесменов в цене близкая дружба.
  • ·                   Визитные карточки весьма важны и должны со­держать текст на китайском и английском языках. Дарите и принимайте их обеими руками.
  • ·                   Принято дарить подарки, порой весьма дорогие.
  • ·                   Никогда не касайтесь ничьей головы.
  •  Не показывайте одним пальцем.
  • ·                   Будьте пунктуальны.

Израиль

Приветствия и представления

Страна очень космо­политична. Встречаясь с человеком, его можно при­ветствовать и словом «шалом» и «хелло». Большин­ство говорят по-английски, сотни тысяч — по-русски, я также еще на одном-двух языках, особенно в деловых кругах.
Если вы кого-то представляете, говорите просто: «Это Натан Вейцман». После одной-двух встреч можно пе­реходить на «ты» (называть по имени). И даже при первом знакомстве израильтянин может предложить вам на­зывать его уменьшительным именем.
К незамужней женщине обращаются, добавляя к ее имени «гиверет» (эквивалент «мисс»).

Деловая одежда

Основное качество израильтян — открытость и пря­мота, откровенность, что они привносят и в деловые отношения. Это находит свое выражение, в частности, в деловой одежде, которая здесь очень неофициальна. Вполне допустимы шорты, рубашки, безрукавки; гал­стуки для мужчин необязательны.

Обсуждение дел за едой

Рабочая неделя в Израиле начинается в воскресе­нье утром. Распространено обсуждение дел за едой — это одна из форм деловой активности. В традициях де­ловой жизни — встречи с деловыми людьми и пригла­шение их на ужин после работы. За трапезой принято говорить и о делах профессиональных, и о семейных — что кому угодно. Этим Израиль отличается от других ближневосточных стран, где упоминание чьих-то род­ственников во время деловой беседы считается оскор­бительным.
Меню израильских ресторанов включает как блюда ближневосточной кухни, так и европейской. Вы вольны выбирать то, что вам по вкусу — никто не станет заставлять вас есть только местную пищу.
Приходить на деловой ужин в частный дом с подар­ком не обязательно, но не лишним будет букет цветов для хозяйки или игрушка для хозяйского ребенка.

Страны Ближнего Востока,
Северной Африки и Иран



Существует ряд общих принципов, которыми следует руководствоваться тем, кто собирается в мусульманские страны.


  • ·                   Все дела пять раз в день прерываются для совер­шения намаза (молитвы).
  • ·                   Вы должны уважать право вашего партнера пре­клонить колени и обратить лицо к Мекке.
  • ·                   Во время рамадана — девятого месяца исламско­го календаря — работа прекращается в полдень.
  • ·                   Четверг либо пятница у мусульман — день отды­ха и служения Богу.
  • ·                   Вне помещения приветствия в форме рукопожатия широко распространены. В частном доме, вполне вероятно, хозяин может поприветствовать вас поце­луем в обе щеки — и вы обязаны ответить тем же.
  • ·                   Визитные карточки печатаются на двух языках — местном и английском.
  • ·                   На деловую встречу надевайте легкий темный ко­стюм, рубашку и галстук. Ноги и руки женщин должны быть закрыты, а также — никаких брюк.
  • ·                   Не указывайте на людей пальцем и не маните их рукой.
  • ·                   Во время разговора арабы стоят очень близко друг к другу. Не отступайте назад.
  • ·                   У арабских народов не принято обсуждать личную жизнь.
  • ·                   Держите ступни на полу — подошвы показывать неприлично.
  • ·                   He задевайте гордость своего собеседника — не подшучивайте над ним и не спорьте.

Саудовская Аравия

В Саудовской Аравии запрещены алкогольные на­питки, за провоз — суровое наказание; не курите, пока не закурит хозяин; женщины не присутствуют на трапе­зах (даже деловых) вместе с мужчинами.
Перед деловыми переговорами в арабских странах часто подают напитки и еду. Отказываться нельзя, даже если вы не голодны, — съешьте, сколько сможете. Во время еды пользуйтесь только правой рукой. Левая слу­жит только для гигиенических целей. Если вы левша, извинитесь. Имейте в виду, что свинину в этих странах не едят, алкоголь же подается.
В деловых отношениях арабы любят предваритель­ную проработку деталей проблем, которые будут пред­метом обсуждения на предстоящих переговорах.
Очень важна для них атмосфера доверия между партне­рами. Говоря в целом, из-за того, что арабский мир весьма неоднороден, существуют значительные различия стилей де­ловых отношений бизнесменов различных арабских стран.

Египет


Египтяне гордятся своей родиной — одним из очагов земной цивилизации, и потому для них типично следова­ние историческим традициям своей страны. Вспоминая эпоху фараонов, можно предвидеть, что одной из черт египетского делового стиля будут жесткие администра­тивные правила поведения. Египтяне отвергают все, что, по их мнению, является вмешательством в их внутрен­ние дела. Они любят «торг» — с проявлением дружбы, искренности, гостеприимства.

Приветствие

Арабское приветствие, в отличие от формального и короткого европейского, являет собой ритуал, во время которого задаются вопросы о вашем здоровье и личных делах. Они могут повторяться в ходе беседы. Всегда надо терпеливо выслушать араба-собеседника и его длинные пожелания благополучия вам. Часто в речи арабы обра­щаются к Аллаху, уповая на его милость и помощь в пред­стоящих делах.

Этикет

Арабский этикет, в том числе и деловой, запрещает давать прямолинейные ответы и быть категоричным; нельзя также проявлять суетливость и поспешность. Важным во время переговоров считается стремление «сохранить лицо» — свое и собеседника. Так, свой от­каз тамошние предприниматели облекают в очень мяг­кую, завуалированную форму.

Арабский торг

Очень своеобразно проходит торговая сделка. По сути — это своего рода искусство, разворачивающийся перед вами маленький спектакль. Завлекая вас, прода­вец представляет собой воплощенную любезность и уч­тивость. Названная им первоначальная цена может превосходить истинную в несколько раз. При этом «купец» I безмерно восхваляет свой товар. Естественно, покупатель пытается сбить цену. Во время «торговли» его не­редко угощают прохладительными напитками, чаем или кофе. Кофе очень крепкий, без сахара. Если вы, прогло­тив кофе, отдаете чашку хозяину, то он тотчас наливает еще, — и так до тех пор, пока вы не выпьете весь кофей­ник. Это можно остановить, если перевернуть чашку вверх дном или покачать ею из стороны в сторону. Если перед кофе предлагают прохладительные напитки, то это значит, что время встречи заканчивается.

Африка



  • ·                   В странах Северной Африки господствуют арабс­кие и мусульманские традиции. Среднеафриканские государства представляют собой чернокожие многонациональные государства. Южная Афри­ка — это смешение английских, голландских и аф­риканских народностей.
  • ·                   В большинстве стран говорят по-английски, од­нако в ряде государств господствующим остается язык бывших колоний, — так, в республике Кот-д'Ивуар (Берег Слоновой Кости) говорят по-фран­цузски.
  • Избегайте политических разговоров, особенно ес­ли они могут касаться стран, которые в прошлом оккупировали данный регион.

Южно-Африканская республика


В прошлом эта страна из-за внутренней политики попрания прав коренного населения (апартеид) имела ограничения в деловых контактах с другими странами мира, — в отношении ее применялись международные санкции. Это привело к разделению делового мира этой страны на белых и черных. Последний характеризуется замедленным темпом ведения деловых переговоров и частым откладыванием окончательного решения. Хотя ради справедливости надо отметить, что такой стиль но ведения дел можно встретить и у белых бизнесменов ЮАР В целом же для этой страны характерен высокий уровень развития банковского дела и систем коммуникаций, в силу чего деловые вопросы решаются весьма быстро.

Вас пригласили в гости

Африканцы обычно приглашают своих деловых парт­неров в ресторан или домой. В последнем случае в ка­честве подарка можно принести букет цветов и бутыл­ку водки. Во время переговоров особое почтение следует выказывать старшему по возрасту. Через дверь первым, согласно местным обычаям, проходит хозяин, за ним — женщина или гость. Для поведения жителей этой стра­ны в ходе бесед специфично то, что они часто могут ка­саться своего лица руками и прикрывать глаза, что, однако, не означает потерю интереса к обсуждаемой проблеме или усталость.

Пожимая руку, смотрите прямо в глаза

Рукопожатие при встрече имеет важный смысл — оно демонстрирует отсутствие агрессивных намерений, расположенность к человеку, а также подчеркивает со­циальное равенство. При рукопожатии не принято смот­реть прямо в глаза.

Австралия



  • ·                   Деловые люди одеваются, практически так же, как и в США или Канаде: костюм и галстук для муж­чин, костюм или платье для женщин.
  • ·                   В более жарких районах или летом в любом райо­не одежда бизнесменов имеет неофициальный ха­рактер: длинные шорты с длинными носками, без пиджака и галстука.
  • ·                   Бизнесом занимаются, главным образом, мужчины.
  • ·                   Знакомясь, называйте свое имя полностью, затем крепко пожмите руку.
  • ·                   Деловые отношения носят очень демократичный характер. Австралийцы дружелюбны, лишены чо­порности.
  • ·                   Внимательно выслушивайте собеседника.
  • ·                   Не бойтесь признаться, что чего-то не знаете — австралиец из-за этого никогда о вас не будет ду­мать Хуже. Скорее, наоборот, он будет еще боль­ше доверять вам, видя, что вы не собираетесь пус­кать пыль в глаза.
  • ·                   Деловые трапезы устраивают в ресторанах, а не в частных домах.
  • ·                   Обмен подарками не имеет повсеместного распро­странения. Но, приехав в эту страну на деловую встречу, вполне уместно будет вручить маленький сувенир из тех мест, откуда вы прибыли, — гал­стук, кепку, значок.

Страны Персидского залива



  • ·                   Во время рамадана (девятого месяца исламского календаря) и в другие святые дни — никакого биз­неса и прочих дел.
  • ·                   То же самое относится и ко времени с вечера четверга до вечера пятницы, которое считается священным днем отдохновения.
  • ·                   Стиль одежды — официальный. Надевайте одежду темного цвета и закрывайте все конечности. Женщины не должны носить брюки.
  • ·                   Никогда не отказывайтесь от еды и напитков. Вам наверняка предложат сладкий черный кофе и мятный чай.
  • ·                   Женщины в бизнесе не участвуют.
  • Имейте терпение. Не пытайтесь ускорить.

Страны Карибского бассейна



  • ·                   Это независимые страны и территории, которые находились под различным влиянием — кто испан­цев, кто — голландцев, англичан или французов.
  • ·                   Распостранены рукопожатия.
  • ·                   Темп ведения дел — "менее напряженный, чем в США, исключая Пуэрто-Рико, который чем-то по­хож в этом плане на Нью-Йорк.
  • ·                   Важное значение имеют визитные карточки. S Пунктуальность не слишком обязательна.
  • К переговорам по существу дела приступают не сразу — присматриваются и оценивают.



3. Национальные особенности невербальной коммуникации

Основные коммуникационные жесты примерно одни и те же во всем мире. Исключения из них можно найти в предыдущем разделе, посвященном этикету разных стран.
Кивание головой почти везде обозначает «да». Покачивание головы из стороны в сторону — «нет».
Пожимание плечамиуниверсальный жест, обозначающий незнание либо непонимание.
Кружок, образуемый указательным и большим пальцами руки«о'кей». Родился в США, широко распространен в Европе и Азии. Но в ряде стран он имеет совершенно иное происхождение и значение. Так, во Франции он означает «ноль» или «ничего», а в некоторых странах Средиземноморья (например, в Греции) (Мест значение гомосексуальности мужчины.
Поднятый вверх большой палец. В США, Авст­ралии и Новой Зеландии имеет три смысла:
1)    при «голо­совании» на дороге — просьба остановить машину;
2)    «все в порядке»;
3)    резкое выбрасывание большого пальца вверх — нецензурное ругательство. В некоторых странах (в Греции, например) этот жест означает «заткнись».
Считая от одного до пяти, итальянцы выставля­ют сначала большой палец («1»), затем указательный («2») и т.д. У американцев и англичан указательный па­лец означает «1», средний «2», большой «5».
Жест с поднятым большим пальцем в соче­тании с другими жестами используется как символ вла­сти и превосходства и, кроме того, что хотят вас «при­жать к ногтю».
V-образный знакраспространен в Великоб­ритании и Австралии. Повернув при этом руку ладонью к говорящему, вы «скажете» ему «заткнись». Поверну­тая тыльной стороной к другому лицу рука обозначает победу. Наконец, во многих странах этот жест означает число «2».

Ладонь

  • Протянутая вперед кверху «лодочкой» — жест нищего;
  • повернутая вниз — успокаивающий или сдерживающий жест;
  • открытая ладонь, обращенная вверх, - просящий, не угрожающий, доверительный жест;
  • повернутая вниз имеет оттенок начальственности. В последнем варианте, если вы с таким жестом что-то попросили у человека, у него может сложиться впечатление, что ему приказывают, и он откажет в просьбе.
  • Полностью или частично раскрытые перед вами ладони вашего собеседника могут означать, что он в данный момент говорит правду — жест имеет бес­сознательный характер. Ваши открытые ладони могут побудить партнера быть с вами откровенным и доверчивым.
  • Желая скрыть правду, ладони часто прячут в карманы или скрещивают на груди.
  • «Перст указующий»вытянутый вперед указательный палец — раздражающий собеседники поэтому полностью откажитесь от песо.


5. Национальные особенности пространства общения личности

В этикете немаловажное значение имеет так называ­емое «воздушное пространство», или «воздушная обо­лочка», окружающая тело человека. Это как бы терри­тория обитания физического тела — область, где оно чувствует себя в индивидуальной безопасности. Нару­шение границ этого пространства вызывает обычно не­удовольствие человека.
Размеры «воздушной оболочки», к которой привык человек, социально и национально обусловлены — зависят от плотности населения в том месте, где он проживает. Меньшие размеры эта оболочка имеет у представителей стран с высокой плотностью населения, скажем, японцев.
Упомянутое личное пространство людей, проживающих в Европе, США, Австралии, делится на ряд зон:
1. Интимная зона (15 — 46см) — самая главная; доступ в эту зону разрешен только тем лицам, которые находятся с данным лицом в доверительном эмоциональном контакте (дети, супруг, любовник, друзья, родные); зона размером в 15 см является сверхинтимной;
2. Личная зона (46 см — 1,2 м) — расстояние, разделяющее людей во время официальных приемов, дружеских ве­черов и т.п.;
3. Социальная зона (1,2 — 3,6 м) — ограж­дает нас от малознакомых и незнакомых людей;
4. Об­щественная зона (более 3,6 м) — это пространство между человеком и большой группой людей, перед которой он выступает (профессор, читающий лекции студентам).

Золотое правило

Общаясь с людьми, всегда следует придерживаться золотого правила: «Соблюдай дистанцию». Не сокра­щайте ее, если вы с человеком познакомились лишь не­давно — не прикасайтесь к нему и уж, конечно, не лезь­те с объятиями — это может очень не понравиться.
Исключения из правил могут иметь место в тех слу­чаях, когда меняется социальный статус людей ввиду из­менения обстоятельств. Так, соблюдающие на работе со­циальную зону начальник и подчиненный в условиях, скажем, курорта, где они одновременно отдыхают, могут пересекать границы личной и даже интимной зон (если, допустим, они любовники).

Близкий контакт

Несомненно, что интимные зоны людей постоянно на­рушаются в лифте, общественных местах, транспорте и т.п. В западных странах существуют неписаные правила поведения в таких условиях:
  • ни с кем нельзя разговаривать, даже со знакомыми
  • не смотреть на других в упор;
  • никакого проявления эмоций — лицо должно был совершенно бесстрастно;
  • если вы держите в руках газету, то должны полностью погрузиться в чтение;
  • движения должны быть тем ограниченнее, чем тес­нее обстановка;
  • в лифте следует глядеть только на указатель эта­жей над головой.

Интимная зона разных народов

Уже отмечалось, что у разных наций различно зональ­ное пространство. Особенно важно это различие в ин­тимных зонах. Об этом важно знать, т.к. в противном случае можно просто не понять поведения человека.
Интимная зона у многих европейских народов состав­ляет 23—25 см, а у иных — еще меньше. Общаясь с американцем или канадцем, датчане будут стремиться на­ходиться от него на расстоянии порядка 25 см, в то вре­мя как интимная зона североамериканца — 45—50 см. Кроме того, европеец чаще смотрит прямо в глаза, не­жели североамериканец, что также может быть причи­ной неверного истолкования поведения.
Вторжение в интимную зону человека противополож­ного пола есть способ выражения интереса к нему и на­зывается «заигрыванием». Если заигрывание не прини­мается, вторгнувшееся лицо отступает и в дальнейшем соблюдает дистанцию. Принятому же благосклонно «на­рушителю» соизволяется остаться внутри интимной зоны. Таким образом, в приведенном выше примере нормаль­ное общественное поведение датчанина американкой будет расценено как сексуальное заигрывание.
По той же причине возникают сложности при обще­нии американцев и арабов, американцев и японцев. Американцы считают, что азиаты «давят» и слишком «фамильярны», те же, в свою очередь, полагают, что американцы очень официальны и «холодны».




Учебник Искусство международных переговоров | Ирина Василенко - экономика | Купить школьный учебник в книжном интернет магазине Ozon.ru | 978-5-282-03163-8Учебник Искусство международных переговоров | Ирина Василенко - экономика | Купить школьный учебник в книжном интернет магазине Ozon.ru | 978-5-282-03163-8



Учебник Международные переговоры | Ирина Василенко - юрайт | Купить школьный учебник в книжном интернет магазине Ozon.ru | 978-5-9916-2243-1Учебник Международные переговоры | Ирина Василенко - юрайт | Купить школьный учебник в книжном интернет магазине Ozon.ru | 978-5-9916-2243-1




Книга "Международный бизнес-этикет" Е. С. Игнатьева - купить книгу ISBN 978-5-9533-3733-5 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Международный бизнес-этикет" Е. С. Игнатьева - купить книгу ISBN 978-5-9533-3733-5 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru



Книга "Преодоление культурных различий. Практическое руководство по международному деловому общению" Пенни Карт, Крис Фокс - купить книгу Bridging the Culture Gap: A Practical Guide to International Business Communication ISBN 5-8183-0991-6 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Преодоление культурных различий. Практическое руководство по международному деловому общению" Пенни Карт, Крис Фокс - купить книгу Bridging the Culture Gap: A Practical Guide to International Business Communication ISBN 5-8183-0991-6 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru


Книга "Бизнес этикет. Международные стандарты общения" Карл А. Нельсон - купить книгу ISBN 5-902360-21-8 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Бизнес этикет. Международные стандарты общения" Карл А. Нельсон - купить книгу ISBN 5-902360-21-8 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru



Книга "Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию" Р. Д. Льюис - купить книгу When Cultures Collide: Managing Successfully Across Cultures ISBN 5-7749-0103-3 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию" Р. Д. Льюис - купить книгу When Cultures Collide: Managing Successfully Across Cultures ISBN 5-7749-0103-3 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru


Книга "Протокол и этикет международного общения" Г. Н. Михалькевич - купить книгу ISBN 978-985-500-308-4 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Протокол и этикет международного общения" Г. Н. Михалькевич - купить книгу ISBN 978-985-500-308-4 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru



Книга "Невербальные компоненты коммуникации" И. Н. Горелов - купить книгу ISBN 978-5-397-04396-0 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Невербальные компоненты коммуникации" И. Н. Горелов - купить книгу ISBN 978-5-397-04396-0 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru




Ozon.ru - Книги | Невербальная коммуникация. Теории, функции, язык и знак | Мауро Коццолино | La comunicazione invisibile: Gli aspetti non verbali della comunicazione | | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-617-7022-35-9, 88-78958-09-2Ozon.ru - Книги | Невербальная коммуникация. Теории, функции, язык и знак | Мауро Коццолино | La comunicazione invisibile: Gli aspetti non verbali della comunicazione | | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 978-617-7022-35-9, 88-78958-09-2


Книга "Невербальное общение" Марк Нэпп, Джудит Холл - купить книгу Nonverbal Communication in Human Interaction ISBN 978-5-496-00098-7 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ruКнига "Невербальное общение" Марк Нэпп, Джудит Холл - купить книгу Nonverbal Communication in Human Interaction ISBN 978-5-496-00098-7 с доставкой по почте в интернет-магазине Ozon.ru